色不迷人人自迷 英文翻译

时间:2024-01-24 23:09:38 美文 我要投稿

  色不迷人人自迷(lust does not blind, one blinds oneself)

  色不迷人人自迷 英文翻译1

  《色不迷人人自迷,情人眼里出西施》出自哪里,《色不迷人人自迷,情人眼里出西施》什么意思,《色不迷人人自迷,情人眼里出西施》原文出处,《色不迷人人自迷,情人眼里出西施》赏析。

image.png  

  【出处】 清·黄增《集杭州俗语诗》

  【鉴赏】 美色本身不会去迷惑人,只是欣赏的`人自己被迷住了; 一个人即使长得不怎么样,但在她情人的眼里,也会觉得她有如西施一般的美好。这两句诗不知起于何时,清人黄增把它们收集在诗册中,“色不迷人人自迷” 常用来表示男人极易被美色所迷惑; “情人眼里出西施” 常用来表示对情人的偏爱,而觉得对方毫无缺点、无处不美。

  【原诗】 色不迷人人自迷,情人眼里出西施。有缘千里来相会,三笑徒然当一痴。

  色不迷人人自迷 英文翻译2

  色不迷人人自迷作文

  他连续注意她三天了。

  总在那个角落,总是捧着书,那么宁静安详,就像教堂内的圣母像。虽然图书馆是个该凝神屏气的场所,然而,深深吸引他的,还是她那三天来一成不变的色调的神秘感。

  她永远穿着绿色衣服,鞋子,皮包甚至蝴蝶结也是绿色的。

  对他这位青年画家来说,色彩从未让他如此着迷过,特别是绿色。多年来,他的创作一直偏爱黄色,橘色,红色,米黄这类暖色系列,就跟他热情奔放的本性一样。至于蓝色,绿色,灰色这类冷色系列,几乎从未在他的调色盘上出现过,他认为冷色系列冷酷无情,无法让人心动。

  可是现在,才三天,他却发现原来绿色也能调和出这么美丽的世界!她是多么善于选择适合自己的色彩啊!她的绿与她的静,柔和的就像一幅最有自然美的图画。

image.png  

  ——老天!

  ——亏我还自夸是艺术家呢!

  她站起了身,捧起书本,悄悄离去,突然使他有所醒悟:

  ——我怎么没有把握机会呢?光是在这傻看。

  他提早离开图书馆,一家家服装店走下去。

  回到家后,他迫不及待的,装扮自己,水绿色的'丝衬衫,深绿色的领带,墨绿色休闲裤装.当然,帽子不是绿的,他斜戴上那顶有个小绿节的灰泥法国软帽.他站在镜前审视,脑海中浮现出印象派画家莫奈的河塘绿色来.

  第二天一早,他穿戴整齐,在绿衬衫领子上喷了点香水,图书馆一开门,他首先进去,占住了她三天来一直坐的角落的座位,摊开书,开始期盼,希望圣母保佑她会来。

  她终于推门进来,那种静,那神秘的绿.她习惯性地走到这角落,看到有人,正要换座.他立即勇敢地站起身,走到她面前,说:“大概我占了你的位子,是不是?“她终于看到他的一身打扮,略敢吃惊,随即轻声说:“你也喜欢红色?“

  “红色?“

  她脸颊升起一丝红晕,迟疑着说:

  “抱歉,一定又弄错了,我是重度红绿色盲.“

  ——老天!

【色不迷人人自迷 英文翻译】相关文章:

色不迷人人自迷是成语吗12-19

色不迷人人自迷下联是什么01-02

色不迷人人自迷全诗及译文12-21

色不迷人人自迷是哪首诗08-09

色不迷人人自迷是什么意思08-02

色不迷人人自迷情人眼里出西施全诗翻译01-02

酒不醉人人自醉色不迷人人自迷是什么意思12-19